Click here to edit.
|
Man 100 Opera and Harlequin / Man 100 Opera et Arlequin
Click here to edit.
|
How to love the Man 100 and forget that the pen has been created for the 100th anniversary of Waterman? The Man Opera & Harlequin with guilloche decor is a delicious call back of Waterman pens in hard rubber of the twenties. Comment aimer les Man 100 et oublier que le stylo a été créé pour les 100 ans de Waterman ? Ces Man Opera & Arlequin avec le décor guilloché est un délicieux rappelle des stylos Waterman en ébonite des années vingt. |
Man 100 Patrician- Man 100 Parician blue / Man 100 Patrician bleu
- Man 100 Patrician red coral / Man 100 Patrician rouge corail - Man 100 Patrician Emerald green / Man 100 Patrician vert émeraude Ah! The Patrician, the modern version of the Patrician Art Nouveau in the end of the twenties which without equaling them are marvels with their nineteen layers of lacquer. Of the three, the blue lapis, which is rarest, has my preference. The three Patrician are decorated with a gold plated jewel at the end of the barrel engraved of the globe and "Ideal". Ah! Les Patrician, la version moderne des Patrician Art Nouveau de la fin des années vingt qui sans les égaler, sont des merveilles avec leurs dix-neuf couches de laque. Des trois, le bleu lapis, qui est le plus rare, a ma préférence. Les trois Patrician sont ornés d’une pastille plaqué or en bout de corps gravé du globe et de « Ideal ». |
Patrician Codex Red /
|
Patrician Codex Blue /
|
|
Man 100 Godron solid sterling silver (and black)
|
Man 100 Godron solid sterling silver / Man 100 Argent massif- Man 100 Godron solid sterling silver / Man 100 Argent massif godron, FP & BP
- Man 100 Smooth solid sterling silver / Man 100 massif Argent lisse, FP & BP - Man 100 Etoile / Man 100 Etoile With this Man in solid sterling silver pinstripe pattern, it is the natural glow of the silver enhanced by the intense brightness of the gold of the clip, the jewel and bands. I succumb to the "cold" beauty of these pens in sterling silver pinstripe that are for me the expression of elegance and refinement. Note that even the section is in solid sterling silver! Avec ce Man en argent massif au décor godron, c’est l’éclat naturel de l’argent massif rehaussé par l’intense luminosité de l’or de l’agrafe, de la pastille et des bagues. Je succombe à la « froide » beauté de ces stylos en argent godron qui sont pour moi l’expression de l’élégance et du raffinement. A noter que même la section est en argent massif ! The smooth sterling silver is a magnificent pen but so that it the rest it is necessary to abstain from using it because all the small stripes are visible. Look at the BP (NOS) which the sterling silver is still matt. The Etoile, an elaborate pen………. a little too much to my taste. L'argent lisse est un stylo magnifique mais pour qu'il le reste il faut s'abstenir de l'utiliser tellement toutes les petites rayures sont visibles. Regardez le bille (NOS) dont l'argent est encore mat. L'Etoile, un stylo très travaillé…un peu trop à mon goût |
Man 100 Briar wood / Man 100 Bois de BruyèreThe briar's wood has a very beautiful rendering, sweet to touch. Really very pleasant to use.
Here, the FP and BP in dark briar burr’s wood and the FP in clear briar burr’s wwod Le bois de bruyère à un très beau rendu, doux au touché. Vraiment très agréable à utiliser. Ici, le stylo-plume et le bille en bruyère foncé et le stylo-plume en bruyère clair |
Man 100 Bois de Fontainebleau wood / Man 100 Bois de Fontainebleau- Man 100 Fontainebleau blue wood / Man 100 Bois de Fontainebleau teinté bleu
- Man 100 Fontainebleau brown wood / Man 100 Bois de Fontainebleau teinté marron - Man 100 Fontainebleau green wood / Man 100 Bois de Fontainebleau teinté vert The delicate wood graining is quite visible; I find the brown version succeeding too well. The blue colour could be altered over the years, when in the green I admit that it has no my preference. For me, a pen as long as to be wooden, as much as it keeps its natural colour. Le veinage délicat du bois est bien visible, je trouve la version marron particulièrement bien réussie. La teinte bleue pourrait bien s'altérer avec les années, quand au vert j'avoue qu'il n'a pas ma préférence. Pour moi, un stylo tant qu'à être en bois, autant qu'il garde sa couleur naturelle. |
Man 100 Macassar Ebony's wood
|
Man 100 Tulipwood
Man 100 Bois de Rose Even more incredible, the prototype Fountain Pen (nib F) Tulipwood. This is wonderful for a collector. (I have not quite managed a photo with the "real" colour so I'll start again another day). In comparison, other Man 100 in woods, in order: Macassar, Dark briar, Clear briar, Tulipwood, Olive Wood and Fontainebleau brown. Plus incroyable encore, le prototype stylo-plume (plume F) en bois de Rose. C’est merveilleux pour une collectionneuse. (Je n’ai pas bien réussi à rendre en photo la teinte « réelle », je recommencerai donc). En comparaison, les autres Man 100 en bois, dans l’ordre : Macassar, Bruyère foncé, Bruyère clair, Bois de Rose, Bois d’Olivier et Fontainebleau marron. |
Man 100 Wordl Cup / Man 100 Coupe du MondeIn 1998, the sixteenth edition of the FIFA World Cup, was held from June 10 to July 12 in France (the second time, the first having taken place in 1938) at the new Stade de France located North of Capital on the city of Saint-Denis.
Why Waterman chose blue for this pen? Blue for the France team? Nothing could have predicted that France would win this cup. Paradox of the History: the blazon of the city of Saint-Denis, communist city since the Liberation where is the headquarters of the "Humanité", is azure sowed with golden lily flowers. Necropolis of kings of France obliges! So royal blue to remember that the kings of France lay just a short stroll from the Stade de France in the Basilica of Saint-Denis? (Splendid and mecca of History of the Kings of France that I invite you to visit if you have the opportunity). En 1998, la seizième édition de la coupe du monde de football, se déroula des 10 juin au 12 juillet, en France (la deuxième fois, la première ayant eu lieu en 1938) au tout nouveau Stade de France situé au Nord de la Capitale sur la commune de Saint-Denis. Pourquoi Waterman a choisi le bleu pour ce stylo ? Bleu pour l'équipe de France ? Rien ne pouvait prévoir que la France gagnerait cette coupe. Paradoxe de l’Histoire : le blason de la ville de Saint-Denis, ville communiste depuis la Libération où se trouve le siège de l’Humanité est d'azur semé de fleurs de lys d'or. Nécropole des rois de France oblige ! Donc bleu roi pour ne pas oublier que les rois de France gisent à quelques foulées du Stade de France en la Basilique de Saint-Denis (Splendide et haut lieu de l'Histoire des Rois de France que je vous invite à visiter si vous en avez l'occasion). |
Man 100 Urushi lacquer /Man 100 laque UrushiOn the basis of a Man 100 black classic, Fred (http: //
www.fred-faggionato.com/) applied a lacquer Urushi to make this exceptional and unique FP. This pen is magnificent and more still in the shelves of the sun. Its touched is exceptionally soft and sensual; a marvel ...... Look the pictures! Un Man 100 exceptionnel, hors collection. Sur la base d'un Man 100 noir classique, Fred (http://www.fred-faggionato.com/) a appliqué une laque Urushi pour faire ce stylo exceptionnel et unique. Ce stylo est magnifique et plus encore aux rayons du soleil. Son touché est exceptionnellement doux et sensuel; une merveille......regarder les photos. |
|
You like the Man 100? You like the talented craftsmen?
Here a wonderful combination of both. A Black Man 100 customized by a very talented craftsman: Matthew Faivet For a single and exceptional 100 Man "Modern Times." A French-made fountain pen, customized by a French craftsman in homage to the country of origin of Waterman for what's best. Matthew had carte blanche, as I had no idea other than to have from his hand a single Man 100. Without knowing his initial idea, when Matthew showed me the first tests, immediately I thought of Charlie Chaplin and Modern Times. We were on the same wavelength with a path very similar thoughts. Matthew showed this fountain pen on Facebook and on the forum, stylo-plume.org (French / francophone) before I send me it and here's what he wrote: "There is one year, a person collecting the Man 100 asked me to customize one. Specifications: White card. When one leaves me so much freedom, I go in all directions, it takes time, costs a lot of energy, testing, etc.... Following the passage of an old Charlie Chaplin film "Modern Times" little extra sparkle. Courtesy of its future owner, you have the exclusivity of the result (because it is still at home), cladding aluminium and copper plate aged and patinated." I am overwhelmed by the working mastery of Matthew, the slightest attention to detail. The pen is exceptional and the craftsman / artist is more. Look and feel free to tell me what you think and if you wish, feel free to congratulate directly responsible for this masterpiece [email protected] ; Website: http://www.faivet.net/ |
Vous aimez les Man 100 ? Vous aimez les artisans de talents ?
Voici une sublime combinaison des deux. Un Man 100 noir customisé par un artisan de grand talent : Matthieu Faivet Pour un Man 100 unique et exceptionnel « Les Temps modernes ». Un stylo de fabrication française, customisé par un artisan français en hommage au pays d’origine de Waterman, pour ce qu’il a de meilleur. Matthieu avait carte blanche, n’ayant pas d’idée autre que t’avoir de sa main un Man 100 unique. Sans connaître son idée de départ, dès que Matthieu m'a montré les premiers essais, immédiatement j'ai pensé à Charlie Chaplin et aux Temps modernes. Nous étions donc sur la même longueur d’onde avec un cheminement de pensées très similaires. Matthieu a montré ce stylo sur Facebook et sur le forum, stylo-plume.org (français/francophone) avant de me l’envoyer et voici ce qu’il a écrit : "Il y a plus d'un an, une personne collectionnant les Man 100 a pris contact avec moi pour la customisation d'un des siens. Cahier des charges: carte blanche. Quand on me laisse autant de liberté, je pars dans tous les sens, ça prend du temps, coûte beaucoup d'énergie, essais, etc. .... Suite au passage d'un vieux film de Charlie Chaplin "Les temps modernes" petite étincelle supplémentaire. Avec l'autorisation de sa future propriétaire, vous avez l'exclusivité du résultat (car il est encore chez moi), habillage en plaque d'aluminium et cuivre vieilli et patiné." Je suis subjuguée par la maitrise de travail de Matthieu, le soin du moindre détail. Le stylo est exceptionnel et l’artisan/artiste l’est plus encore. Regardez et n’hésitez pas à me dire ce que vous en pensez et si vous le souhaitez n’hésitez pas à féliciter directement le responsable de ce chef-d’œuvre : [email protected] ; site Web : http://www.faivet.net/ |
~~~~~~~~~~~~
Click here to edit.
The Man 200, the little brother of Man 100, "The Woman 100" for someone.
The difference of dimensions is not huge, nevertheless in hand, the effect is very sensitive:
Man 200: 140 mm closed - 166 mm cap posted - 129 mm opened – 11,5 mm in diameter in most hardly.
Man 100: 145 mm closed - 172 mm cap posted - 134 mm opened - 13,7 mm in diameter in most hardly.
Le Man 200, le petit frère du Man 100, « Le Woman 100 » pour certain.
La différence des dimensions n’est pas énorme, pourtant en main, l’effet est lui très sensible :
Man 200 : 140 mm fermé - 166 mm capuchon enfiché - 129 mm ouvert – 11,5 mm de diamètre au plus fort
Man 100 : 145 mm fermé - 172 mm capuchon enfiché - 134 mm ouvert - 13,7 mm de diamètre au plus fort
The difference of dimensions is not huge, nevertheless in hand, the effect is very sensitive:
Man 200: 140 mm closed - 166 mm cap posted - 129 mm opened – 11,5 mm in diameter in most hardly.
Man 100: 145 mm closed - 172 mm cap posted - 134 mm opened - 13,7 mm in diameter in most hardly.
Le Man 200, le petit frère du Man 100, « Le Woman 100 » pour certain.
La différence des dimensions n’est pas énorme, pourtant en main, l’effet est lui très sensible :
Man 200 : 140 mm fermé - 166 mm capuchon enfiché - 129 mm ouvert – 11,5 mm de diamètre au plus fort
Man 100 : 145 mm fermé - 172 mm capuchon enfiché - 134 mm ouvert - 13,7 mm de diamètre au plus fort
Man 200 Allianz, 100 Jahre Allianz
Special edition for the 100 years of Allianz (Insurances) created in 1890 in Munich
Edition spéciale pour les 100 ans d'Allianz (Assurances) crée en 1890 à Munich
Special edition for the 100 years of Allianz (Insurances) created in 1890 in Munich
Edition spéciale pour les 100 ans d'Allianz (Assurances) crée en 1890 à Munich
Night & DayMan 200 Dight and Day Gold / Man 200 Dight and Day Or (Day).
This Man Night and Day is a marvel surprisingly light: 31 g - 22 g without the cap. I obtained it nine with a M nib in its beautiful box and I admit not having tested it! Ce Man Night and Day est une pure merveille étonnement léger : 31 g – 22 g sans le capuchon. Je l’ai obtenu neuf avec une plume M dans son beau coffret et j’avoue ne pas l’avoir essayé ! Man 200 Dight and Day Silver / Man 200 Dight and Day Argent FP (Night) |
|